Traduceri gandite
Incercam sa surprindem naturaletea limbii sursa si sa o transpunem adecvat in structurile
limbii tinta. Pentru noi, traducere nu inseamna doar actiunea de a traduce si
rezultatul ei, comunicarea intervenind benefic pe parcursul procesului de traducere,
ori de cate ori este necesar. In opinia noastra, traducerile vor reprezenta intotdeauna
o provocare pentru traducatori, intrucat limbile straine nu isi vor dezvalui niciodata
toate secretele fata de acestia.
Munca noastra consta in mare masura in cercetare, fiecare text solicitat a fi tradus
fiind tratat ca unic.
Ne limitam la o declaratie simpla - traducem.
|
|